yabo手机版

示范中心
调频广播

2020(8)众志成城,共同抗“疫”

通讯员:     编辑者: 陈三    发布时间: 2020年05月08日    阅读:     

 

大家好,这里是湖北理工学院yabo手机版英语调频广播台,我是主播杨芳。疫情来临之际,全国人民众志成城,共同抗“疫”。实践证明,党中央对疫情形势的判断是准确的,各项工作部署是及时的,采取的举措是有力有效的。防控工作取得的成效,再次彰显了中国共产党领导和中国特色社会主义制度的显著优势。

 

首先,让yabo手机版一起来认识疫情期间的高频词汇

labor dispatch n.劳务派遣

secondment n.借调

disposable surgical mask n.一次性外科口罩

protective suit n.防护服

contagion n.传染病

large-scale gathering n.大规模聚集

quarantine n.隔离

pathogen n.病原体


The fight against novel coronavirus

众志成城,共同抗“疫”

 

1.Companies share staff to resolve labor shortages in epidemic

“共享员工”成为疫情期间用工新模式

新冠肺炎疫情打乱了很多行业的阵脚。很多餐饮企业遭遇寒冬,门庭冷落客流稀少;新零售企业的线上订单却呈爆发式增长,人手出现短缺,于是出现了“共享员工”这一新的用工模式。


Several Chinese companies are temporarily hiring — or “sharing” — employees from businesses that haven’t resumed operations or are only partially operating due to concerns over the novel coronavirus epidemic. The so-called shared employees, known as gongxiang yuangong in Chinese, are being hired by supermarkets, e-commerce platforms’ retail stores, and other companies or factories to ease the workforce crunch.

我国多家企业正在临时雇用因为新冠疫情而没有复工或仅部分复工企业的员工。这些员工被称为“共享员工”,他们受雇于超市、电商零售店以及其他公司或工厂以缓解用工荒。

 


2月初,盒马鲜生超市发布公告,宣布接纳云海肴、青年餐厅的部分员工入驻盒马门店工作,相关合作涉及上海、北京、南京等多地,共计近500人。


According to domestic media outlet National Business Daily, more than 3,000 new employees had joined Hema as of Feb 19, while over 4,000 people had signed up for the “talent-sharing” plan under Suning’s logistics arm as of Feb 21.TheAmerican supermarket chain Walmart has also joined in the trend, hiring more than 3,000 temporary workers from other sectors to work at its branches in cities like Beijing, Fuzhou, and Shenzhen.

据《每日经济新闻》报道,截至2月19日,已经有3000多名员工加入盒马鲜生;截至2月21日,有4000多人加入苏宁旗下物流公司的“人才共享”计划。美国连锁超市沃尔玛也加入这一行列,从其他行业临时雇用了3000多名员工在其北京、福州以及深圳的分店工作。

 


此外,京东7FRESH、永辉等多家零售企业以及哈啰出行等共享单车企业也陆续发布“员工共享”计划,向临时歇业的餐饮、酒店、影院等企业员工发出邀请,以期抱团取暖,共克时艰。


Bike-sharing company Hellobike has opened 8,000 positions nationwide for bicycle maintenance, according to state-owned Xinhua News Agency. In Hefei, capital oftheeastern Anhui province, Hellobike is seeking 300 temporary workers, while 40 employees from a local hotel have started working at an industrial park on one-month contracts.

据新华社报道,共享单车企业哈啰出行已面向全国发出8000个自行车维护岗位。在安徽省合肥市,哈啰出行正在招募300名临时员工,与此同时,当地一家宾馆的40名员工已经在一个工业园上岗,合同期为一个月。


不过,“共享员工”模式可能存在的用工风险也引发了关注。

业内人士认为,在劳务关系下,“共享员工”模式属于跨行业借调用工的模式,即社保仍由原单位缴纳、工资由借用单位承担并由原单位负责发放。

 


Yao Junchang, a lawyer with Beijing Weiheng Law Firm, told Workers’ Daily that companies hiring temporary workers should include detailed provisions in their agreements, including the duration of employment, salary and policy for work-related injury compensation.

北京炜衡律师事务所合伙人姚均昌律师在接受《工人日报》记者采访时指出,企业应该就员工的雇用期限、工资标准、工伤赔偿责任承担等方面作出具体约定。


“At the same time, the companies lendingtheemployees should sign a complete secondment arrangement, pay employees in full, and pay social security on time,” he said. “Employees should pay more attention to safety precautions and require a tripartite agreement or labor agreement to be signed during the temporary employment period and keep records as evidence.”

同时,借出企业要签订完善的借调协议、及时足额为员工缴纳社保并支付工资,保障员工的合法权益;员工应更注重安全防护,借调期间应当要求签订三方协议或劳务协议,保留好工作记录和证据。

 


2.Scientists are researching on a new type of face mask

科学家正在研发新型口罩

上周,#口罩还要戴多久#登上微博热搜。对于这个大家普遍关心的问题,上海市新冠肺炎临床救治专家组组长张文宏教授建议,大家对疫情还要保持高度警惕性。张文宏表示:

 


China still needs to pay close attention to the contagion for the next one to two months and avoid large-scale gatherings, and measures such as those requiring a 14-day quarantine of people returning to big cities should continue.

未来一两个月,yabo手机版还是要对疫情保持高度警惕,这种状态还要持续一两个月,大规模聚会办不得,返城人员14天隔离的措施还要继续坚持。

 


"If we well implement such preventive measures, and the number of new infection cases remains zero for a certain period of time, in one or two months it'll be time to take off masks," Zhang said.

如果此类防控措施执行得好,新增病例零增长持续了一段时间,那么一两个月后就可以摘口罩了。

 


当前,不少城市已经开始有序复工复产,员工出门上班需要戴口罩,自然就出现口罩不够用的担忧。针对这一问题,目前广东、上海以及北京等地已有企业研发出了可重复使用的口罩。

 


Last month, companies in Guangdong province, Beijing and Shanghai reported producing a new type of face mask that uses a nanomaterial membrane, rather than the typical melt-blown fabric, to filter bacteria, viruses and other pathogens, according to local health and medical products authorities.

据当地医疗用品管理部门表示,广东省、北京市以及上海市已于2月上报称正在生产一种新型口罩,这款口罩使用的材料不是传统的熔喷无纺布,而是用纳米材料薄膜材料来过滤细菌、病毒以及其他病原菌。

 


The new masks are on par with N95 standards, meaning they filter particles of all sizes with at least 95 percent efficiency.

这种新口罩的产品标准与N95相当,意味着其过滤各种颗粒的有效性超过95%。

 


The masks are also comfortable, easy to breathe through and can be reused up to 20 times depending on the user's setting and wear time, the authorities said.

管理部门表示,新款口罩佩戴舒适、透气性好,而且根据使用者所处的环境以及佩戴时间可最多重复使用20次。

 


The retail price for the masks created by companies from Shanghai will be around 15 to 20 yuan each.

上海企业生产的新款口罩零售价大约在每个15到20元。

 

今天的播音到此结束,yabo手机版要始终坚信“听党指挥,能打胜仗!”

想要获取音频回放以及更多完整版稿件,请到湖北理工学院yabo手机版英语语言学习示范中心自行了解http://tree-lab.org/sfzx/cxxm/dpgb.htm

我是主播杨芳,yabo手机版下期再见!

地址: 湖北省湖北理工学院yabo手机版X2楼
Copyright © 2020 yabo手机版 © 2018 湖北理工学院英语语言学习示范中心 All rights reserved.

yabo手机版 ag真人彩票_ag真人登录|官方平台 yabo88_yabo88官网|信誉平台 竞猜足球app_竞彩足球app下载_体育竞猜投注app|官方平台 炸金花app|官方平台 2020欧冠淘汰赛赛程_欧冠赛程_欧冠冠军预测|官网